تكنولوجيا

مواقع ترجمة غير حرفية

إذا مللت من ترجمة جوجل الرتيبة، يمكنك الاعتماد على مواقع الترجمة غير الحرفية، حيث يسعى الكثير من الأشخاص في هذا العصر إلى التحدث بلغات أخرى، حيث توضح خدمة ترجمة جوجل معنى الكلمات دون الاهتمام بجمل الفكرة المرتبطة، والتي سنقدم في موقع أخبارك اليوم أفضل موقع للترجمات غير الحرفية خلال.

موقع ترجمة غير حرفية

يمكنك الاعتماد على مجموعة من المواقع الإلكترونية للترجمة الاحترافية غير الحرفية التي تدعم الترجمة العربية، حيث يمكنك الترجمة من اللغة العربية إلى مختلف لغات العالم وبالعكس مع تقليل الوقت. أفضل مواقع الترجمة غير الحرفية هي كما يلي:

1- موقع بينج

يعتبر موقع Bing من المواقع المتميزة التي يمكن الاستفادة منها في ترجمة النصوص، ومن أهم المعلومات حول هذا الموقع ما يلي:

  • وهو من إنتاج شركة مايكروسوفت العملاقة.
  • من خلاله يمكنك ترجمة المقالات من أي لغة إلى لغات أخرى.
  • الحد الأقصى للترجمة على هذا الموقع هو 5000 حرف.
  • الموقع يدعم الترجمة العربية.
  • ويتضمن أيضًا أكثر من 50 لغة أخرى يمكن ترجمتها.
  • توفير الطريقة الصحيحة لنطق الكلمة.
  • باستخدامه يمكنك التعرف تلقائيًا على الكلمات واكتشاف اللغة المنطوقة.
  • فهو يوضح المعنى بشكل كامل من خلال توضيح المعنى الكامل للجملة وليس مفرداتها اللغوية.
  • تعمل Microsoft باستمرار على تطوير هذا الموقع لتحسين التجربة.
  • وتعمل الشركة بشكل مستمر على إضافة المزيد من اللغات إلى الموقع.
  • يمكنك استخدامه كموقع ترجمة عربي-انجليزي صحيح.
  • يمكنك زيارة موقع بنج من هنا.

2- موقع ياندكس للترجمة

يقدم الموقع تجربة ترجمة فريدة وأهم المعلومات هي كما يلي:

  • تعتبر Yandex منصة شاملة حيث تتضمن موقع تخزين سحابي، ومتصفح إنترنت، ومحرك بحث.
  • يتيح لك موقع الويب الترجمة عبر مترجم Yandex.
  • توجد ترجمات بأكثر من 90 لغة مختلفة على الموقع.
  • الترجمة باللغة العربية هي تجربة فريدة من نوعها.
  • ما يميز Yandex عن المواقع الأخرى هو مستوى الدقة الذي يقدمه، فهو متخصص في ترجمة النصوص والفقرات الطويلة بشكل أكثر دقة من المواقع الأخرى.
  • بعد الانتهاء من ترجمة الكلمات، يمكنك الاستماع إليها مع نطقها الصحيح على الموقع.
  • من خلال هذا الموقع يمكنك ترجمة الصور، ويتم ذلك عن طريق تحويل نمط الترجمة إلى صور.
  • يمكنك أيضًا ترجمة مواقع الويب الأخرى عن طريق تبديل وضع الترجمة إلى مواقع الويب.
  • يمكنك الدخول إلى موقع ياندكس من هنا.

3- موقع Tradukka

ويعتبر موقع Tradukka من أكبر المواقع المعروفة في هذا المجال، وأهم معلوماته هي كما يلي:

  • وتعتمد ترجمة الأبحاث والمقالات العلمية الكبرى على هذا التأثير.
  • ويمكن ترجمتها إلى أكثر من 50 لغة.
  • كما يوفر تجربة ترجمة عربية فريدة من نوعها.
  • أنها تمكنك من سماع الترجمة الصحيحة مع النطق الصحيح.
  • يمكن ترجمة النصوص والمقالات على الفور.
  • ومن أهم مميزاته عدم وجود أرقام محددة لتفسيرها.
  • من الممكن مشاركة ترجماتك على مواقع التواصل الاجتماعي الأخرى.
  • يمكنك زيارة الموقع من هنا.

4- موقع Babelxl

وأهم المعلومات حول هذا الموقع هي كما يلي:

  • يتميز الموقع بالترجمات عالية الجودة ودعم اللغات المتعددة.
  • بعد إنشاء حساب على الموقع، يمكن حفظ النصوص المترجمة من خلال الموقع.
  • يمكن ترجمة الموقع إلى أكثر من 65 لغة مختلفة، ومن المؤكد أن اللغة العربية واحدة منها.
  • يمكن تحميل المقالات المترجمة على مواقع التخزين السحابية ثم حفظها عبر الإنترنت.
  • لا يوجد حد للكلمات التي يمكن ترجمتها على هذا الموقع.
  • إذا قام الشخص بإنشاء حساب على الموقع فإن المزايا التي يتمتع بها تختلف.
  • يمكنك زيارة الموقع من هنا.

5- موقع شبكة النظام

وأهم المعلومات حول هذا الموقع هي كما يلي:

  • يتم استخدامه لترجمة صفحات الويب في حال كانت بلغة يصعب فهمها.
  • الموقع يدعم لغات متعددة.
  • قد نقوم بتغيير واجهة الموقع إلى اللغة العربية حتى نتمكن من الاستمتاع بتجربة عربية خالصة.
  • في حال قام المستفيد بالتسجيل في الموقع سيحصل على مزايا إضافية.
  • تقتصر الترجمات النصية على هذا الموقع على 1000 كلمة في المرة الواحدة.
  • يمكنك إضافة أدوات خاصة بالموقع إلى موقعك للحصول على تجربة ترجمة فريدة لزوار موقعك.
  • يمكنك زيارة الموقع من هنا.

6- موقع ريفيرسو

وأهم المعلومات حول هذا الموقع هي كما يلي:

  • ويشرح الجمل التي أضفتها إليها بشكل جيد للغاية.
  • فهو يضع الجمل في إطار نص حتى تتمكن من فهمها جيدًا.
  • يقدم الموقع ترجمات إلى لغات متعددة، بما في ذلك اللغة العربية.
  • من خلاله يمكنك الاستماع إلى جملك المترجمة ويمكن أن يساعدك في معرفة النطق الصحيح.
  • لا يوجد حد أعلى لعدد الكلمات التي يمكنك ترجمتها، يمكنك إضافة أي عدد تريده من الكلمات.
  • يمكنك زيارة الموقع من هنا.

7- موقع بابلفيش

يعد هذا الموقع من أفضل مواقع الترجمة غير الحرفية حيث يقدم العديد من المزايا، ومن أهم المعلومات حول هذا الموقع ما يلي:

  • لا يوجد حد أعلى لعدد الترجمات المتاحة على هذا الموقع، يمكنك ترجمة عدد غير محدود من الكلمات من خلاله.
  • يقوم الموقع بترجمة النص أعلاه في 3 خطوات، أولا تحديد اللغة التي تريد إدخال النص بها واللغة التي تريد ترجمة النص إليها، ثم الترجمة.
  • يوفر موقع الويب أيضًا إمكانية ترجمة ملفات Word وملفات PDF والمستندات الأخرى.
  • يوفر لك الموقع جمل مترجمة قام الآخرون بالبحث عنها حتى تتمكن من البحث عن جمل مماثلة.
  • هناك العديد من الوظائف في واجهة الموقع، والتي يمكنك فهمها بعد الدخول.
  • يمكنك زيارة الموقع من هنا.

موقع ترجمة 8 أيام

لا يمكن تجاهل هذا الموقع عند البحث عن المواقع غير الحرفية فهو يوفر لك العديد من المميزات ومن أهم المعلومات عن هذا الموقع ما يلي:

  • مع ذلك يمكنك ترجمة عدد غير محدود من الكلمات.
  • تنسيق الجملة والكلمات للعبارات المترجمة من خلال هذا الموقع مرتفع جدًا.
  • يتيح لك الموقع الترجمة إلى أكثر من 30 لغة أشهرها اللغة العربية.
  • إذا كنت تستخدم أداة حظر الإعلانات فلن تتمكن من الوصول إلى الموقع، لذا يجب عليك الحذر من عدم استخدامه عند تصفح الموقع.
  • يمكنك اكتساب خبرة الترجمة من خلال هذا الموقع من هنا.

9- موقع كامبريدج

يحتوي هذا الموقع على العديد من الميزات التي تساعدك في عمليات الترجمة، مما يجعله أحد أفضل مواقع الترجمة غير الحرفية. وأهم المعلومات حول هذا الموقع هي كما يلي:

  • هذا الموقع يخدمك بشكل دقيق حتى تعرف الترجمة الصحيحة.
  • يتيح لك التعرف على نوع الكلمة سواء كانت إسماً أو فعلاً أو صفة.
  • سيساعدك هذا الموقع على فهم الكلمات بطريقة مختلفة عن المواقع الأخرى.
  • الخدمات التي يقدمها هذا الموقع مجانية.
  • يمكنك بسهولة تنزيل القواميس على هاتف Android أو iPhone الخاص بك من هذا الموقع.
  • من خلاله يمكنك الحصول على ترجمة دقيقة للمقالات أو الدراسات أو أي كلمة تريد ترجمتها.
  • يمكنك اكتساب خبرة الترجمة من خلال هذا الموقع من هنا.

دقة الترجمة عبر الإنترنت

الآن بعد أن تعرفنا على أفضل مواقع الترجمة غير الحرفية، علينا معرفة ما إذا كانت الترجمة عبر الإنترنت دقيقة أم لا. يمكن إثبات دقة الترجمة عبر الإنترنت من خلال النقاط التالية:

  • تم فحص الترجمات عبر الإنترنت للتأكد من دقتها من قبل العديد من الخبراء.
  • وأثبتت هذه الاختبارات أن الدقة الإجمالية للترجمة عبر الإنترنت وصلت إلى 80%.
  • ولا يمكن هنا تجاهل دور الترجمة البشرية، لأن دقة الترجمة التي يقوم بها الخبراء البشريون تصل إلى 100%.

على الرغم من أننا ذكرنا العديد من المواقع الإلكترونية، إلا أن دقة ترجمتها لا يمكن أن تصل إلى دقة الخبراء البشريين، لذلك تقوم العديد من الشركات بتعيين مترجمين ولا تستخدم الترجمة عبر الإنترنت كمصدر للترجمة.

يحتاج الكثير من الأشخاص إلى إجراء بعض عمليات الترجمة، لذلك يلجأ الكثير منهم إلى البحث عن أفضل مواقع الترجمة غير الحرفية لأن ترجماتهم الحرفية تعاني بشكل كبير في بعض المواقع.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى